Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Перед регистрацией важно знать:
Регистрация на нашем хорошем сайте знакомств - абсолютно бесплатна!

Полезный совет:
- Интересный ник привлечёт больше внимания к твоей анкете!

Канителька, 92 - 17 декабря 2011 21:47

У Грибника нашла чУдный пост! :inlove:
Тема любимая:" Чтобы это значило? "

Знакомые слова, а ЗНАКОМ ли нам их изначальный смысл?...

[B][U][COLOR=darkblue]Негодяй[/COLOR][/U][/B].
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе.
То есть, [COLOR=darkblue]раз не служил в армии — значит негодяй[/COLOR]!
Добавить комментарий Комментарии: 13
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:48
[B][U][COLOR=darkblue]Дурак.[/COLOR][/U][/B]

Очень долгое время слово дурак обидным не было.

[COLOR=red]В документах XV-XVII вв. это слово встречается в качестве… имени.[/COLOR]

И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский»,
«Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин»,
«московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин».
С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…

А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:44
[B][U][COLOR=darkblue]Зараза.[/COLOR][/U][/B]

[COLOR=red]Изначально это был комплимент. [/COLOR]

В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами». А все потому, что [COLOR=darkblue]слово «заразить»[/COLOR] изначально имело не только медицинский и инфекционный смысл, но и было синонимом [COLOR=darkblue]«сразить»[/COLOR].

В Новгородской Первой летописи, под [B]1117[/B] годом стоит запись: [COLOR=brown]«Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома».[/COLOR] В общем, заразило так, что и поболеть не успел…

Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:40
[B][U][COLOR=darkblue]Стерва.[/COLOR][/U][/B]

Это "дохлая, палая скотина», падаль, гниющее мясо.

Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх.

А так, как, вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово «стерва», сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины». Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:36
[COLOR=darkblue][B][U]Паразит.[/U][/B][/COLOR]

Уличные художники — одна из древнейших профессий.

И с древнейших времён уличные художники спасаются от холода принимая внутрь ударные дозы алкоголя. Раньше уличные художники, кое-как изобразив на холсте лицо заказчика, имели обыкновение показать клиенту свою работу и, запинаясь от выпитого, воскликнуть:
- Паразительное сходство!
Глядя на мазню, недовольный клиент отвечал:
-Сам ты «паразит».

Постепенно [COLOR=darkblue]слово «паразит»[/COLOR] прижилось, и [COLOR=darkblue]обозначает теперь живущего за чужой счёт бездельника. [/COLOR]
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:33
[B][U][COLOR=darkblue]Шантрапа.[/COLOR][/U][/B]
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили [COLOR=red]"Сhantra pas" ("к пению не годен".[/COLOR]

Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:24
[COLOR=darkblue][B][U]Шваль.[/U][/B][/COLOR]

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски [COLOR=red]"лошадь" — cheval[/COLOR] (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник).
Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:21
[B][U][COLOR=darkblue]Шаромыжник.[/COLOR][/U][/B]

1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России.

Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним [COLOR=darkblue]"сher ami"[/COLOR] ("любі друзі").
Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — [COLOR=red]"шаромыжники"[/COLOR]. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:16
[B][U][COLOR=darkblue]Болван.[/COLOR][/U][/B]

[COLOR=darkblue]"Болванами"[/COLOR] на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус" ).

Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:12
[B][U][COLOR=darkblue]Лох.[/COLOR][/U][/B]

Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу.

Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "[COLOR=red]облоховивается[/COLOR]" и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — [B][COLOR=darkblue]офеней[/COLOR][/B] (отсюда, кстати, и выражение [COLOR=darkblue]"болтать по фене"[/COLOR], тоесть общаться на жаргоне).

[COLOR=red]"Лохом"[/COLOR] они прозвали мужичка - крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.
Канителька
Канителька , 92 года17 декабря 2011 22:09
[B][U][COLOR=darkblue]Идиот.[/COLOR][/U][/B]
греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс".

Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Или ещё: у некоторых людей есть способность портить и ломать всё, к чему бы они ни прикасались. Таких людей отовсюду гоняли. «Вася, иди от приборов подальше». «Вася, иди от документов, пока не натворил дел». «Вася, иди от...»
© Сайт "Хорошие Знакомства" работает на технологии лавпланет. За что ему большое спасибо!

Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.